Le mot vietnamien "cù nhầy" est un terme familier qui désigne une personne qui tarde à rendre ce qu'elle doit à autrui. Cela peut se traduire par une personne qui tergiverse ou qui évite de payer une dette.
Phrase simple : "Anh ta là một người cù nhầy, không bao giờ trả nợ đúng hạn." (Il est une personne qui tergiverse, il ne rembourse jamais à temps.)
Contexte quotidien : Lors d'une discussion entre amis, si quelqu'un parle d'une personne qui ne retourne pas l'argent qu'elle a emprunté, on pourrait dire : "Cẩn thận với anh ấy, anh ấy rất cù nhầy."
Dans un contexte plus formel ou littéraire, vous pourriez rencontrer "cù nhầy" utilisé pour critiquer une attitude de manque de responsabilité ou d'honnêteté dans les affaires. Cela peut également être utilisé pour décrire des situations où quelqu'un essaie de gagner du temps pour éviter une obligation.
Dans un contexte très spécifique, "cù nhầy" peut également être utilisé de manière humoristique pour décrire une personne qui est simplement lente à agir, mais cela reste rare et dépend du ton de la conversation.